Японский классик Кэндзи Миядзава, чье произведение цитировалось в сериале, написал в том числе и несколько печальных стихотворений, посвященных памяти любимой младшей сестры. Ее звали Тосико, и она умерла от туберкулеза в юном возрасте. (Следует отметить, что американские фанаты посчитали, будто медицинские снимки из первой серии похожи скорее на снимки грудной клетки и легких Химари, чем на рентген мозга).
В антологии японской поэзии Серебряного века нашлось одно из этих стихотворений.
Кэндзи Миядзава
Сосновые иглы
Как красива эта сосновая ветка!
Только что я стряхнул с нее хлопья мокрого снега -
и вот ты порывисто ее схватила,
горячими щеками прижалась к зеленым иглам,
не боясь уколоться, жадно, до боли
зарываешься лицом в вечнозеленую хвою.
Удивительно и прекрасно!
читать дальше
(Перевод с японского Александра Долина).